Rekrutacja: tel. +48 22 656 62 56, +48 608-670-533, Zapisz się online!
PKiN, VIII piętro, pokój 803A
Академическая степень: I (бакалавр)
Длительность обучения: 4 года (8 семестров)
Тип: стационарное, заочное, стационарное вечернего типа
Язык преподавания: польский, французский
Получаемая степень: бакалавр
Специальности: Изучение двух языков, Перевод, Речевая коммуникация в бизнесе и управлении, Социально-культурная анимация - НОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Выбирая факультет Филологии, выбираешь интенсивное, практическое изучение языка, дополненное общими знаниями филологических дисциплин.
Нулевой год предусмотрен для лиц, желающих учиться на французской филологии, но еще не имеющих контакт с французским языком, а так же для тех, кто желает овладеть основами языка в короткий промежуток времени. Нулевой год студенты должны окончить с уровнем А2+.
По окончании нулевого года обучение осуществляется также на французском. Программа обучения охватывает интенсивное изучение иностранного языка и лингвистики - грамматики, фонетики, истории языка, культуры и истории франкоязычных стран. Лекции проводятся лучшими лингвистами и носителями языка.
пециальности:
• Изучение двух языков
Двуязычные студии направлены прежде всего на лиц, успешно работают в международной среде, и осознают современные тенденции на рынке труда. Программа нашей специализации соответствует актуальным потребностям работодателей и предлагает практическое изучение двух языков с элементами культуроведения, литературоведения и языкознания ареала основной изучаемого языка. Выбор нашего направления дополнительно заверит расширение специальных знаний, навыков и компетенций в сфере переговоров, личной коммуникации, межкультурной восприимчивости.
В этой опции (язык + язык) студент самостоятельно решает, какую второй иностранный язык он желает изучать без предварительной подготовки. Предлагаемые иностранные языки на выбор: английский, немецкий, русский, испанский.
Необходимое условие - владение французский языком на уровне В2.
• Перевод
Программа создана для тех, кто понимает роль эффективной коммуникации на международной арене и мечтает о карьере в международных компаниях и учреждениях. В эпоху евроинтеграции и международной экономической, торговой и политического сотрудничества крайне необходимы действительно профессиональные переводчики. Цель обучения состоит в приобретении навыков письменного и устного перевода специальных текстов французской и польском языках. Учебный план включает прежде всего практические предметы: практику французского языка (согласно требованиям уровня С1), занятия по устному и письменному переводу специализированных текстов (экономического, юридического или научного характера). Теоретическая часть программы включает вопросы из участков теории перевода, стилистики в переводе и другие проблемы, связанные с ролью и задачами переводчика. Студенты, которые выберут специализацию переводчика, непременно получат компетентности в области индивидуальной и командной переводческого труда.
Для начала обучения студенты должны владеть французским языком по крайней мере на уровне В2.
• Речевая коммуникация в бизнесе и управлении
Специальность, которая формирует компетентности практического использования иностранного языка в сферах бизнеса и администрирования. Обучение направлено на лиц, которые стремятся связать свое будущее с карьерой в международной среде, где требуется владение иностранным языком на высшем уровне. Программа специализации опирается на тематические блоки, связанные с деловыми переводами и расширением знаний в области администрирования, культуры, искусства и туризма.
• НОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ- Социально-культурная анимация
Приемная Комиссия:
тел.: +48 22 656 62 56
Дворец Культуры и Науки, VIII этаж, каб. 803А
пл. Дефилад 1, 00-901 Варшава, Польша
rekrutacja@wszechnicapolska.edu.pl
Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie kształci od 2001 roku m.in. na kierunkach: filologia angielska, a filologia hiszpańska, pedagogika, finanse i rachunkowość i wiele innych. Studia licencjackie i magisterskie.