Rekrutacja: tel. +48 22 656 62 56, +48 608-670-533, Zapisz się online!
PKiN, VIII piętro, pokój 803A
Академическая степень: I (бакалавр)
Длительность обучения: 3 года (6 семестров)
Тип: стационарное, заочное
Язык преподавания: польский, немецкий
Получаемая степень: бакалавр
Специальности: Изучение двух языков, Перевод, Речевая коммуникация в бизнесе и управлении, Социально-культурная анимация - НОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Немецкая филология - это, прежде всего, очень высокий уровень практических занятий в сочетании с развитием навыков из разных профессиональных сфер, в зависимости от выбранной специальности. Занятия проводятся лучшими языковедами и носителями языка. Для того, чтобы начать обучение на факультете немецкой филологии, требуется знание немецкого языка на среднем уровне.
Программа обучения включает в себя интенсивное изучение языка и лингвистики - грамматики, фонетики, истории языка; культуроведения - науки о культуре и истории испаноязычных стран, истории литературы, теории и практики литературного перевода и бизнес-перевода. Преподаются также общие знания из философии, педагогики, психологии и методики преподавания.
В процессе учебы практические знания будут дополняться знаниями из области общефилологических предметов, дающих более широкое представление о специфике языка, а также литературе и культуре данной языковой среды. Учительская специальность дополнена педагогическими предметами. Студенты изучают также язык бизнеса для развития предпринимательских навыков.
Специальности:
• Изучение двух языков
Двуязычные студии направлены прежде всего на лиц, успешно работают в международной среде, и осознают современные тенденции на рынке труда. Программа нашей специализации соответствует актуальным потребностям работодателей и предлагает практическое изучение двух языков с элементами культуроведения, литературоведения и языкознания ареала основной изучаемого языка. Выбор нашего направления дополнительно заверит расширение специальных знаний, навыков и компетенций в сфере переговоров, личной коммуникации, межкультурной восприимчивости.
В этой опции (язык + язык) студент самостоятельно решает, какую второй иностранный язык он желает изучать без предварительной подготовки. Предлагаемые иностранные языки по выбору: испанский, русский, английский.
Необходимое условие - владение немецким языком на уровне В2
• Перевод
Программа создана для тех, кто понимает роль эффективной коммуникации на международной арене и мечтает о карьере в международных компаниях и учреждениях. В эпоху евроинтеграции и международной экономической, торговой и политического сотрудничества крайне необходимы действительно профессиональные переводчики. Цель обучения состоит в приобретении навыков письменного и устного перевода специальных текстов на немецком и польском языках. Учебный план включает прежде всего практические предметы: практику немецкого языка (согласно требованиям уровня С1), занятия по устному и письменному переводу специализированных текстов (экономического, юридического или научного характера), а также стилистику польского языка. Теоретическая часть программы включает вопросы из участков теории перевода, стилистики в переводе и другие проблемы, связанные с ролью и задачами переводчика. Студенты, которые выберут специализацию переводчика, непременно получат компетентности в области индивидуальной и командной переводческого труда.
В начале обучения студенты должны владеть немецким языком как минимум на уровне В2.
• Речевая коммуникация в бизнесе и управлении
Специальность, которая формирует компетентности практического использования иностранного языка в сферах бизнеса и администрирования. Обучение направлено на лиц, которые стремятся связать свое будущее с карьерой в международной среде, где требуется владение иностранным языком на высшем уровне. Программа специализации опирается на тематические блоки, связанные с деловыми переводами и расширением знаний в области администрирования, культуры, искусства и туризма.
• НОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ- Социально-культурная анимация
Карьера
Направление готовит к работе:
Возможность дальнейшего развития- это принятие учения на втором направлении, которым может быть другая филология или экономика. После немецкой филологии можно учиться дальше в аспирантуру, например, в области управления, туризма, международных отношений, журналистики.
Приемная Комиссия:
тел.: +48 22 656 62 56
Дворец Культуры и Науки, VIII этаж, каб. 803А
пл. Дефилад 1, 00-901 Варшава, Польша
rekrutacja@wszechnicapolska.edu.pl
Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie kształci od 2001 roku m.in. na kierunkach: filologia angielska, a filologia hiszpańska, pedagogika, finanse i rachunkowość i wiele innych. Studia licencjackie i magisterskie.