Rekrutacja: tel. +48 22 656 62 56, PKiN, VIII piętro, pokój 803A, Zapisz się online!

РУССКАЯ ФИЛОЛОГИЯ

Академическая степень: II (магистр)
Длительность обучения: 2 года (4 семестра)
Тип: заочное
Язык преподавания: польский, русский
Получаемая степень: магистр
Специальности: Изучение двух языков, Перевод, Речевая коммуникация в бизнесе и управлении

Rekrutacja online

 

 


Студенты магистратуры филологических факультетов совершенствуют знание иностраного языка на уровне С1 и выше, а также получают углубленные знания в области литературоведения, языкознания, культуроведения, теории и практики перевода. Кроме этого, изучают деловой язык бизнеса, получают теоретические и практические знания, позволяющие преподавать выбранный язык.
Практический аспект учебного процесса (грамматика, синтаксис, стилистика), а также русская литература, дополняются знаниями общефилологических наук, дающих более широкое представление о специфике языка, литературе и культуре русскоязычной среды.

Обучение на магистратуре можно начать по окончании бакалавра (диплом бакалавра русского языка) или другого нефилологического направления, предоставив сертификат, подтверждающий знание русского языка на уровне С1.

Программа обучения включает такие дисциплины, как:
прикладная лингвистика: социолингвистика, русский язык в бизнесе, теория и практика перевода, медиа в лингвистическом образовании, история литературы, интерпретация литературных произведений, русская литература разных эпох, культурная антропология, старославянская и современная культура, межкультурная коммуникация, общие понятия из области психологии коммуникации, методики обучения иностанному языку.

Специальности:

Bивчення двух языков (предложение язык + язык)

Изучение двух языков направлено к лицам, которые осознают насколько знания иностранных языков ценное в современном быстро меняющемся мире. Программа нашей специализации отвечает на актуальные потребности работодателей и предлагает практическое изучение двух языков (первой - от уровня С1) с элементами языкознания, культуроведения, а также литературоведения с ареала распространения основного языка. Дополнительно выбор этой опции обеспечивает углубление отраслевых знаний, умений и компетенций по предприимчивости в широком смысле, управление роподилом времени, межличностной коммуникации, а также межкультурной восприимчивости.
В этой опции двух языков студент сам выбирает язык, который он хочет изучать как второй, а также от какого уровня он начнет ее изучения. На выбор предлагаются следующие языки: испанский, немецкий, польский, английский.


• Перевод

Программа создана для тех, кто понимает роль эффективной коммуникации на международной арене. В эпоху евроинтеграции и международной экономической, торговой и политического сотрудничества крайне необходимы действительно профессиональные переводчики. Сцециализацию создан с мыслью о студентах, которые мечтают о карьере в международных компаниях и учреждениях, стремятся проникнуть в глубины переводческого труда или усовершенствовать собственную квалификацию, или просто увлекаются переводом. Цель обучения состоит в том, чтобы достичь навыков в письменном и устном переводе отраслевого текста на русском и польском языках. Учебный план охватывает прежде всего практические предметы: практику русского языка (согласно требованиям уровня С2), занятия по устному и письменному переводу специализированных текстов (экономического, юридического или научного характера), а также стилистику польского языка. Теоретическая часть программы включает вопросы из участков теории перевода, стилистики в переводе и другие проблемы, связанные с ролью и задачами переводчика. Студенты, которые выберут специализацию переводчика, непременно получат компетентности в области индивидуальной и командной переводческого труда.
В начале обучения студенты должны владеть русским языком на уровне С1.


• Речевая коммуникация в бизнесе и управлении (высший уровень)

Специальность распространяет компетентности по практическому использованию знания иностранного языка в ежедневной и профессиональной коммуникации в различных участках работы. Обучение рекомендуется прежде всего лицам, которые хотят довести до совершенства свой уровень владения иностранным языком и сознательно строить дальнейшую профессиональную карьеру. Программа нашей специализации уверяет обогащения словарного запаса в различных участках, благодаря чему наши выпускники свободно пользуются иностранным языком и легко находят себя в мире международных фирм и корпораций. Программа обучения сосредоточена на языковых и языковедческих предметах (практическое обучение языка), однако она также расширяет профессиональные компетенции студентов как будущих работников офисов, фирм и международных компаний (иностранный язык в профессиональной практике).

Карьера

Выпускники степень магистра русской филологии имеют квалификацию для работы в качестве:

  • редактор текстов в печатных изданиях;
  • помощника в международных компаниях, связанных с российским рынком;
  • работника сферы услуг, которые требуют передовые знания русского языка (например, в туризме);
  • работника учреждений культуры;
  • сотрудников компаний и бизнес-корпораций;
  • сотрудников вузов и научно-исследовательских учреждений и т. д.

Приемная Комиссия:
тел.: +48 22 656 62 56
Дворец Культуры и Науки, VIII этаж, каб. 803А
пл. Дефилад 1, 00-901 Варшава, Польша
rekrutacja@wszechnicapolska.edu.pl


Полное образовательное предложение БАКАЛАВР:

O Uczelni

Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie kształci od 2001 roku m.in. na kierunkach: filologia angielska, a filologia hiszpańska, pedagogika, finanse i rachunkowość i wiele innych. Studia licencjackie i magisterskie.

Dowiedz się więcej ...

Tagi
Linki
Ostatnie wiadomości
Zapraszamy do udziału w międzyśrodowiskowej konferencji naukowej w…
Drogie Absolwentki, Drodzy Absolwenci Zbliża się dwudziesta rocznica…