Rekrutacja: tel. +48 22 656 62 56, PKiN, VIII piętro, pokój 803A, Zapisz się online!

Relacje z wyjazdów zagranicznych naszych studentów

(ES) Mi experiencia Erasmus en Varsovia puedo decir que fue de lo más satisfactoria y recomendable, una experiencia única pero que volvería a repetir. A pesar que en un principio tenía muchas dudas, ya que Polonia es un lugar muy diferente a mi país y la barrera del idioma era algo que me tenía en duda, empecé a averiguar y descubrí que Varsovia, como muchos dicen, es la ciudad perfecta para el estudiante de Erasmus en Europa…y no se equivocan.

Es una ciudad abierta a todo aquel que quiera pasar sus días allí, sea tanto como turista o estudiante, lo que genera que cada persona le agregue un poquito más de vida a la ciudad y de la cual te terminas enamorando. Tanto de esos inviernos bajo 0 y la nieve, a la que al principio uno parece que nunca se va a acostumbrar y que terminas extrañando cuando volves a tu país; su gente, que aunque al principio parezcan “fríos” siempre te reciben con una sonrisa y tratan de ayudarte en todo (incluso cuando no podes hablar ni una palabra de polaco) y de toda su cultura en general, en la cual cada calle de la ciudad esta bañada de historia.

Los días de Erasmus que viví, fueron probablemente la mejor experiencia que puede tener tanto de estudiante como de persona.

(PL) Mogę powiedzieć, że mój pobyt w Warszawie – w ramach programu Erasmus – był niezwykle satysfakcjonujący. Z pewnością było to wyjątkowe i godne polecenia doświadczenie, które chciałabym powtórzyć jeszcze raz. Początkowo miałam wiele wątpliwości i obaw związanych z wyjazdem ze względu na barierę językową oraz liczne różnice kulturowe między Polską a Argentyną. Szybko jednak odkryłam, że Warszawa – jak mówiło mi wiele osób – to idealne miejsce dla studenta programu Erasmus.

Warszawa to miasto otwarte zarówno na osoby podróżujące w celach turystycznych, jak i naukowych. Nawet jeśli na początku podchodzisz do miasta i ludzi z pewną rezerwą, w końcu się w nich zakochujesz. Może ci się wydawać, że nigdy nie przyzwyczaisz się do zimy ze śniegiem i temperaturami poniżej 0oC, ale kiedy w końcu wracasz do swojego kraju, zaczynasz do tego wszystkiego tęsknić. Tęsknisz do ludzi, którzy – choć na pierwszy rzut oka wydają się nieco chłodni – zawsze witają cię z uśmiechem i starają się pomóc (mimo, że nie znasz ani słowa w języku polskim). Tęsknisz też do bogatej kultury i tragicznej historii, której ślady widoczne są na każdej ulicy Warszawy.

Pobyt na stypendium Erasmus był dla mnie chyba najlepszym doświadczeniem w życiu zarówno z punktu widzenia mojego rozwoju osobistego jak i naukowego.

Carolina Zanollo, studentka Universidad Nacional Arturo Jaurethe (Argentyna), realizowała program filologii angielskiej i hiszpańskiej we Wszechnicy Polskiej.
 

https://radiocut.fm/audiocut/carolina-zanollo-estudiante-de-gestion-ambiental-y-su-paso-por-la-wszechnica-polska-university/

Carolina Zanollo po powrocie na uczelnię macierzystą udzieliła w programie radiowym wywiadu. Opowiada w nim o swoich wrażeniach z pobytu w Polsce oraz realizowanych przez nią zajęciach - poczynając od egzotycznej dla Argentyńczyków nazwy naszej uczelni, udziału w inauguracji roku akademickiego, różnicach między hiszpańskim z Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej, po osobiste obserwacje dotyczące pobytu w naszym kraju.

 

(ES) Deseo expresar mi entero agradecimiento por la oportunidad que me han ofrecido al participar en este Programa de Intercambio.

Quiero destacar en esta misiva que las atenciones y colaboraciones por parte del claustro de profesores de la Universidad Wszechnica Polska han sido invaluables, entre otras cosas, porque siendo estudiante, me sentía útil para colaborar en el área de la enseñanza del español como lengua extranjera, a mis propios profesores en el ámbito docente, además de aprender mucho de ellos, que es el objetivo por el que estoy aquí.

Deseo destacar el trabajo esmerado del personal de mantenimiento de la Universidad, lo cual ha hecho que mi tiempo útil de estudio pueda llevarse a cabo sin contratiempos ni preocupaciones.

Además de las asignaturas que he recibido, he podido conocer más de la cultura polaca: su historia, su gente, su comida, sus lugares, personalidades, su clima y el efecto que produce en la gente, lugares históricos y emblemáticos. He tenido la posibilidad de disfrutar de lugares históricos y conocer más sobre  la Polonia que no se conoce en Cuba.

Esta estancia me ha servido para crecer y ampliar mis conocimientos en idioma español, inglés e interculturalidad, porque muchas personas, me demostraron lecciones de tolerancia y respeto a la diferencia muy significativas, con su comportamiento y su acción humana, lo cual es más importante que una conferencia magistral.

Me llevo de Varsovia un recuerdo especial. Es mi primera salida al extranjero, gracias a la existencia de un programa excelente para propiciar el intercambio y el crecimiento personal y profesional. Agradeceré siempre a personas que han hecho posible que mi estancia en Polonia haya sido posible, productiva y feliz.

(PL) Chciałabym serdecznie podziękować za daną mi szansę wzięcia udziału  w programie wymiany studenckiej Erasmus Plus. Okazana mi życzliwość oraz wsparcie ze strony wykładowców Wszechnicy Polskiej były bezcenne. Mogłam pomóc w zakresie nauczania języka hiszpańskiego jako obcego, a także nauczyć się wiele od moich nauczycieli akademickich, co było głównym celem mojego pobytu.

Chcę także nadmienić rzetelną pracę personelu administracyjnego, który pozwolił mi na sprawne i bezproblemowe wykorzystanie czasu przeznaczonego na naukę.  Oprócz wiedzy, jaką zdobyłam na zajęciach, mogłam dowiedzieć się więcej o  kulturze polskiej: jej historii, ludziach, kuchni, ciekawych miejscach, wielkich osobowościach, klimacie i zabytkach. Miałam możliwość odwiedzenia tych historycznych miejsc oraz poznania Polski takiej, jakiej na Kubie nie znamy.

Pobyt tutaj pozwolił mi poszerzyć wiedzę o języku hiszpańskim i angielskim, a także międzykulturowości, ponieważ wiele osób swoim zachowaniem i ludzkim podejściem dało mi cenne lekcje tolerancji i szacunku dla różnic. Jest to dla mnie niesłychanie istotne i o wiele ważniejsze od każdego wykładu.

Zabieram z Warszawy wyjątkowe wspomnienia. To mój pierwszy wyjazd zagraniczny zorganizowany dzięki programowi wspomagającemu wymianę studencką oraz rozwój osobisty i zawodowy. Zawsze będę wdzięczna osobom, które umożliwiły mi przyjazd do Polski i sprawiły że mój pobyt był owocny i udany.

 

W trakcie trwania studiów II stopnia, miałam możliwość i zaszczyt uczestniczyć w programie Erasmus+. Bardzo się ucieszyłam, że pojawiła się przede mną nie tylko szansa wyjazdu za granicę, ale przede wszystkim możliwość uczestniczenia w procesie edukacyjnym oraz poznania uroków miasta.

Od pierwszych dni pobytu opiekowała się mną studentka Wszechnicy, pochodząca z Mińska, która sukcesywnie pokazywała mi nowe zabytki, zapoznawała z ludźmi i pomagała zaadoptować się w Polsce, za co jestem jej niezmiernie wdzięczna.

Po czterech dniach pobytu odbyło się spotkanie z koordynatorem Erasmus+ dr Katarzyną Gajewską, na którym nie tylko zapoznałam się z programem i planem zajęć, ale poruszona została również kwestia mojego zamieszkania. Mimo licznych obowiązków, obie Panie znalazły czas, żeby towarzyszyć mi na cudownej wycieczce po Starówce, uwieńczonej znakomitym obiadem. To wszystko sprawiło, że zaczęłam lepiej orientować się w mieście i poczułam ciepłą przyjacielską atmosferę. A potem zaczęła się nauka.

Przygotowano mi bardzo korzystny plan zajęć w taki sposób, że nauka odbywała się w ciągu czterech dni, a pozostałe mogłam przeznaczyć na działalność naukową. Byłam bardzo usatysfakcjonowana, że mogłam równolegle studiować na dwóch kierunkach, tzn. na filologii rosyjskiej i angielskiej. Wykładowcy prezentowali wobec mnie otwartą i życzliwą postawę, poszerzyłam zasób leksykalny w zakresie języka angielskiego i utrwaliłam posiadaną wiedzę.

Dr Olga Charkiewicz i prof. Janina Mąkosza-Bogdan umożliwiły mi prowadzenie zajęć ze studentami filologii rosyjskiej, co pozwoliło mi zdobyć doświadczenie w zakresie nauczania języka rosyjskiego jako obcego. Obie Panie służyły radą i pomocą nie tylko w kwestiach dydaktycznych, ale mogłam do nich zwracać się również z prośbą o pomoc w innych sytuacjach.

Otaczający mnie życzliwi ludzie sprawili, że bardzo polubiłam Polskę! I chociaż z ekranów telewizorów dochodzą do nas różne informacje, to jestem przekonana, że osoby, które odwiedziły ten kraj, zechcą tu wrócić i to nie jeden raz. Polska pozostaje w sercu każdego turysty! Jeśli będę miała możliwość ponownego wyjazdu do tego kraju, wówczas bez zastanowienia kupię bilet i przyjadę.

Svetlana Moshkova, studentka Instytutu Puszkina (Rosja), realizowała program filologii angielskiej i rosyjskiej we Wszechnicy Polskiej.


Erasmus był bez wątpienia wspaniałym doświadczeniem! Jestem bardzo szczęśliwa, że znalazłam w sobie odwagę, aby odwiedzić wasz kraj. Nigdy nie przypuszczałam, że zakocham się w Polsce. Nie odwiedziłam wszystkiego, co chciałam, więc jest to świetna okazja, aby tu wrócić. Zajęcia z angielskiego były świetne. Szkoda, że nie mogłyśmy się przekonać jak wyglądają zajęcia na wyższych latach, ale i tu nauczyłam się nowych dla siebie rzeczy. Nie mogę być obiektywna co do zajęć na filologii rosyjskiej, bowiem dla mnie, jako native'a, były zbyt proste. Jednakże, uczestniczenie w nich było osobliwym i ciekawym doświadczeniem. Mam nadzieję, że nie był to mój ostatni raz w Polsce i we Wszechnicy. Dziękuję za wszystko, w szczególności za najmilszą administrację na świecie :)

Anna Stebakova, studentka Instytutu Puszkina (Rosja), realizowała program filologii angielskiej i rosyjskiej we Wszechnicy Polskiej.


Na cel wyjazdu na Erasmusa wybrałam stolicę Litwy, Wilno. Nauczanie w Mykolo Romerio odbywało się na bardzo wysokim poziomie! Akademik był w dobrym stanie i, co najważniejsze, znajdował się zaledwie 2 minuty spacerem do uniwersytetu. Poznałam dużo ciekawych osób z całej Europy i świata (byli też studenci z USA). Pobyt na stypendium był dla mnie niezwykle interesującym i atrakcyjnym przeżyciem.

Я выбрала столицу Литвы - Вильнюс,чтобы поехать на Ерасмус.Уровень обучения в Мыколо Ромерио был очень высокий. Общежитие было в нормальном состоянии, и что самое главное, расположено в 2 минутах ходьбы от университета. Я познакомилась со многими людьми со всей Европы и не только (были также студенты с Америки).Эта поездка была очень интересным периодом в моей жизни.

Tetiana Kalachyk, studentka Wszechnicy Polskiej, realizowała program filologii angielskiej na Mykolo Romerio Universitetas (Wilno, Litwa).


Długo zastanawiałam się czy warto wziąć udział w programie Erasmus+. Wielu moich znajomych dzięki wymianie było nawet w dwóch krajach. I wtedy zadałam sobie pytanie: „Dlaczego miałabym nie spróbować?" Od tego momentu moje życie studenckie całkowicie się zmieniło, a domem na następne pół roku stała się Norwegia – kraj śniegu, łososia i fiordów. Nigdy nie żałowałam podjętej decyzji. Erasmus to świetna okazja do zapoznania się z kulturą innych krajów, a Skandynawia zawsze mnie fascynowała. Erasmus to znajomości z ciekawymi ludźmi z całego świata i odkrycie w sobie nowych możliwości. Dzięki tej wymianie stałam się częścią jednego z największych uniwersytetów Norwegii, Uniwersytetu Agdera. Zdobyte doświadczenie jest dla mnie – jako filologa – bezcenne. Najważniejsze to niczego się nie bać i wtedy taka podróż pozostawi tylko najprzyjemniejsze wspomnienia.

Я довго вагалась, чи варто подати заявку на участь в програмі обміну "Ерасмус+". Багато хто з моїх друзів на той момент встигли побувати вже у декількох країнах завдяки обміну. І тут я себе запитала: "А чому б і мені не спробувати?" Саме з цього моменту моє студентське життя кардинально змінилось. Моїм домом на наступні півроку стала Норвегія - країна снігу, лосося і фіордів. Я жодного разу не пошкодувала, що таки наважилась і поїхала. Як виявилося, Ерасмус - це можливість пізнати нову культуру. За іронією долі, саме скандинавські країни мене завжди приваблювали. Ерасмус - це безліч знайомств з цікавими людьми з усього світу. Ерасмус - це відкриття в собі нових граней. Завдяки цьому обміну я стала частиною одного з найбільших університетів Норвегії - Університету Агдера. Досвід здобутий там безцінний для мене як для філолога. Мені здається, що найважливіше - нічого не боятись і тоді мандрівка залишить тільки найяскравіші спогади.
 

Khrystyna Pankiv, studentka Wszechnicy Polskiej, realizowała program filologii angielskiej na University of Agder (Norwegia).


Odbyłam część studiów w stolicy Łotwy, Rydze. Jestem studentką filologii rosyjskiej, więc dla mnie był to strzał w dziesiątkę! Uczelnią przyjmującą był Uniwersytet Łotewski, gdzie na zajęciach rozmawialiśmy wyłącznie w języku rosyjskim. Po rosyjsku mówiło się zresztą wszędzie – w sklepach i na ulicach. Jednak język angielski dla Łotyszy również nie stanowi problemu. Do Rygi przyjechałam na początku lutego, więc pogoda nie rozpieszczała. Klimat określiłabym jako angielski – naprzemiennie padał tu śnieg i deszcz. Zamieszkałam w akademiku „Reznas”, naprzeciwko którego znajduje się akademik „Prima”. Wiele osób oczywiście wynajmuje pokoje w centrum miasta, lecz muszą liczyć się z cenami 3 razy wyższymi niż w akademiku. Łotwa jest świetnym celem podróży, a Ryga stanowi doskonałą bazę wypadową do Skandynawii i Rosji. Z programem ESN (Erasmus Student Network) nie da się nudzić! Niemal w każdym tygodniu są organizowane wycieczki lub ciekawe spotkania, np. na Language Farm. Wykładowcy są bardzo wyrozumiali. Program Erasmus działa już od kilkunastu lat, więc nic nie jest w stanie ich zdziwić. Osoby niezdecydowane nie powinny się wahać. Jest to naprawdę świetne doświadczenie. Można poznać ludzi z całego świata (dosłownie), nauczyć się odpowiedzialności i stać się bardziej otwarty na nowe kultury.

Maja Nyks, studentka Wszechnicy Polskiej, realizowała program filologii rosyjskiej na University of Latvia (Ryga).

Poznaj więcej relacji studentów z wyjazdów (w języku angielskim)

O Uczelni

Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie kształci od 2001 roku m.in. na kierunkach: filologia angielska, a filologia hiszpańska, pedagogika, finanse i rachunkowość i wiele innych. Studia licencjackie i magisterskie.

Dowiedz się więcej ...

Tagi
Linki
Ostatnie wiadomości
Zapraszamy do udziału w międzyśrodowiskowej konferencji naukowej w…
Drogie Absolwentki, Drodzy Absolwenci Zbliża się dwudziesta rocznica…